Conversation Anglais : Comment Commander un Repas

 

COMMENT PASSER UNE COMMANDE DANS UN RESTAURANT EN ANGLAIS ?

Une des choses à laquelle on s’expose en arrivant dans un nouveau pays est sa gastronomie !
Il est toujours excitant de goûter une nouvelle cuisine, surtout lorsque l’on est dans une grande ville telle que Londres, New York ou Sydney, dans lesquelles on est assuré d’y trouver des choses succulentes. Mais avant toute chose vous devez savoir commander dans un restaurant, en anglais.  Après tout, on a tous besoin de manger !

Comment lire un menu :

Le « menu » est divisé en plusieurs sections :

  • Le premier plat (first course), qui est appelé appetizer aux USA  et starter au Royaume-Uni
  • Le second plat (second course) qui vous sera proposé sera soit un « main course » (en Grande-Bretagne) soit une « entree » (aux Etats-Unis).(Ne pas confondre avec le terme français entrée. On parle bien ici de plat principal. Faites bien attention car vous pourriez vous retrouver avec un steak en guise d’entrée !).

Ensuite, si vous n’êtes pas rassasiés, il vous reste le meilleur…. Le « third course » !

  • Dessert, qu’il faut prononcer /dɪˈzɜːt /. Vous pouvez également choisir de prendre du fromage, mais il vous faudra payer le prix d’un menu complet + un supplément.
  • Une autre section du menu est surnommée drinks ou beverages. Commander des soft drinks comme du Coca-Cola ou du Fanta peut parfois sembler compliquer. Au Royaume-Uni on les appelle fizzy drinks. Aux Etats-Unis, les appellations varient pour prendre la forme de « soda », « pop » ou « coke » (même s’il ne s’agit pas de Coca-Cola). Pour être sûr d’obtenir la bonne boisson, demandez au serveur la marque (un Coca-Cola, un 7-Up ou un Pepsi par exemple) !

Vous commencez à avoir faim ? Voici comment commander :

La manière la plus simple de commander dans un restaurant est de commencer votre phrase par :

  • I will have the….
  • I’d like the….
  • Please can I have the…
  • I would like….

Exemple : I’ll have the chicken burger and chips.

Bien se tenir au restaurant :

Le système de commande est différent en fonction des pays. Dans certains endroits, le serveur ou la serveuse vous apportera un menu. Dans d’autres il vous faudra le demander :

  • Please may I have a menu?

Il arrive que des restaurants aient une spécialité. Cela signifie qu’ils recommanderont un met particulier, ou « specials ». Vous pouvez alors demander :

  • What would you recommend from the menu?
  • Do you have any specials today?

On pourrait vous répondre :

“Yes, our special today is the delicious beef and rice” ou “I highly recommend the steak and chips”.

Quand doit-on laisser un pourboire :

Quand vous recevez l’addition vous pourrez voir apparaître « pourboire inclus ». Cependant, tous les restaurants ne l’incluent pas dans la note. Dans certains pays, il fait partie des coutumes de laisser un pourboire.

  • Au Royaume-Uni, il représente 10 à 12% du montant total du repas (boissons incluses). Par exemple, si le repas coûte £30, £3 de pourboire serait adéquate. Ce n’est cependant pas une obligation et vous êtes libres de fixer vous-même le montant du pourboire en fonction de la satisfaction que vous avez eu du service.
  • Aux Etats-Unis, le pourboire s’élève à 18-20% du montant total du repas (boissons incluses). Il est considéré comme impoli de ne rien donner, à moins que le service soit extrêmement mauvais.

 

Preparation / Inviting

Shall we go for a drink? On va boire un verre ?
Do you fancy a drink? Ça te dirait de prendre un verre quelque part ?
Would you like to come for a coffee? Vous voulez passer prendre le café ?
Shall we go and get something to eat? On va manger quelque chose ?
Would you like to eat? Est-ce que tu veux manger ?
Yes, with pleasure. Oui, avec plaisir.
I’m not hungry. Je n’ai pas faim.
I’m starving. Je crève la dalle / j’ai très faim.
Would you like to join us for lunch? Vous voulez vous joindre à nous pour le déjeuner ?
Where’s the nearest pub? Où est le pub le plus proche ?
Where can we have dinner? Où pouvons-nous prendre le dîner ?
Some place not too expensive. Un endroit pas trop cher.
Could you recommend a good restaurant near here? Est-ce que vous pouvez nous recommander un bon restaurant dans le coin?
I’d like to go to a Italian restaurant. Je voudrais manger dans un restaurant italien.

 

Reservations

Do we have to make a reservation? Est-ce que il faut réserver ?
A table for three for tonight, please. Une table pour trois pour ce soir, s’il vous plaît.
I’d like to make a reservation … je voudrais faire une réservation …
I ‘d like to book a table … je voudrais faire une réservation …
… for Friday night … pour vendredi soir
for what time? pour quelle heure ?
… for 8:30 … pour 20h30
We’ll come at 8 o’clock. Nous arriverons à 20 heures.
I would like a table by the window Je voudrais une table près de la fenêtre
I have a reservation (in the name of Peterson). J’ai réservé une table / j’ai une réservation (au nom de Peterson).
We’re full (at the moment) Nous sommes complets (pour le moment)
Do you have any free tables? Vous avez des tables de libre ?
Can we sit over there? Pouvons-nous nous asseoir là-bas ?
Please wait to be seated. Attendez qu’on vous montre votre place, s’il vous plaît.
What time do you close? A quelle heure fermez-vous ?
Smoking or non-smoking fumeurs ou non fumeurs ?
We stop serving at midnight. Nous ne servons plus après minuit.

 

Ordering

Ordering
Waiter! Serveur!
Are you being served? On s’occupe de vous ?
Are you ready to order? Vous avez choisi ?
I’m not ready to order yet. Je ne suis pas encore prêt pour commander.
What can I get you? Qu’est-ce que je peux vous apporter ?
The menu, please. La carte, s’il vous plaît.
… here is the menu … voilà le menu
Do you have any snacks? Vous faîtes des encas ?
What is the dish of the day? Quel est le plat du jour ?
We would like to order. Nous voudrions commander.
what do you recommend? Que conseillez-vous?
What is the specialty of the house? Quelle est la spécialité de la maison ?
I would like … (meat, fish). je voudrais … (du poisson, de la viande).
I’ll have … , please. je vais prendre … , s’il vous plaît.
me too moi aussi
Could you please bring me … ? Vous pouvez m’apporter … ?
For starters, I would like … Comme entrée je voudrais …
For main course he would like Comme plat principal il voudrait …
For dessert we would like Comme dessert nous voudrions …
What do you have for dessert? Qu’avez-vous comme dessert ?
We don’t have any more … Nous n’avons plus de …
Nothing for me, thanks. Rien pour moi, merci.
How much is it? Combien ça coûte ?
How long will it take? Combien de temps cela prendra-t-il ?
anything else? et avec ça ?
that’ll be all ce sera tout
What would you like to drink? Qu’est-ce que tu veux boire ?
The wine list, please. La carte des vins, svp.
To drink, I would like… Comme boisson, je voudrais …
I’ll take a Guinness Je vais prendre une Guinness
Which beer would you like? Quelle bière vous voulez ?
I’ll have a pint of lager Je prends une pinte de bière blonde.
Which wine would you like? Quel vin vous voulez ?
What kind of wine do you have? Quels vins avez-vous ?
I’ll have a glass of red wine Je prendrai un verre de vin rouge
I would like a bottle of … Je voudrais une bouteille de …
We would like a glass of … (Bordeau, Chablis) Nous voudrions un verre de …
How much is a bottle? Combien coûte une bouteille ?
House wine is fine Le vin de table m’ira très bien.
Same again, please La même chose, s’il vous plaît.

Service

I’m vegetarian Je suis végétarienne.
Do you serve vegetarian food? Servez-vous des plats végétariens ?
I don’t eat meat Je ne mange pas de viande.
I’m allergic to … Je suis allergique à …
I’m on a diet Je suis au régime.
Could I have a fork, please Avez-vous une fourchette, svp ?
May I have some bread. Puis-je avoir du pain ?
That’s enough, thanks. C’est assez, merci.
Would you please hurry? Pouvez-vous vous dépêcher ?
May I smoke? Puis-je fumer ?

 

Talking about

cheers! Tchin-tchin! / à la tienne / à votre santé!
(it was) very good c’était très bon
… a delight … un délice
… a treat … un régal
… delicious … délicieux
… tastless … insipide
it’s disgusting c’est dégoûtant
It’s cold c’est froid
it’s very hot c’est très chaud
it’s very spicy c’est très épicé
it’s too greasy c’est trop gras
this is not cooked enough ce n’est pas assez cuit
this is over-cooked c’est trop cuit
this is not quite fresh. ce n’est pas très frais
the wine is corked le vin est bouché
the wine is excellent le vin est excellent
the wine is too cold le vin est trop froid

 

Pay

The bill / check [US], please l’addition, s’il vous plaît
I would like to pay now, please. Je voudrais payer maintenant, svp.
We are paying together /separately Nous payons ensemble / séparément
I think there is a mistake in the bill / check [US]. Je crois qu’il y a une erreur dans l’addition
You’ve charged me for five beer, but I had a tea. Vous m’avez compté cinq bières, mais j’ai seulement pris un thé.
I didn’t order this. Je n’ai pas commandé cela.
How much do I owe Combien je vous dois ?
Do you take credit cards? Vous acceptez les cartes de crédits ?
Is service included? Est-ce que le service est inclus ?
Do you tip Est-ce que vous donnez du pourboire ?
Let’s share the bill? On partage l’addition ?
Let me pay my share. Laissez-moi payer ma part.
It’s on me! The bill is on me! Je t’invite!
Keep the change! Gardez la monnaie!

 

Afterwards

How do you feel? Comment ça va ?
I’ve got a hangover J’ai la gueule de bois
I feel fine Je me sens bien
I drank too much yesterday J’ai trop bu hier

 

It’s written

Reserved Réservé
No smoking Interdiction de fumer
Service included Service inclus
No vacant tables Pas de table libre
Private party Privé

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


11 − ten =